91/6/13
7:37 ع
گویی تحریفی که در حین ترجمه سخنرانی آقای مرسی رخ داد، وسیله ای شده است برای سوءاستفاده ی رسانه های بیگانه تا رسانه ی ملی را مورد هجمه قرار دهند و کسانی که اخبار رسانه ی ملی را تحریم کرده بودند، قیافه ی حق به جانب بگیرند و طلبکار شوند و به این بهانه عدم اعتماد خود را به رسانه ی ملی توجیه کنند، اگر چه ماهیت رسانه های انگلیسی و آمریکایی و این که اعتماد ایرانیان به ایشان چقدر قابل توجیه است، خودش جای بحث جدی دارد، اما این که رسانه ی ملی اینچنین به راحتی فرصت ها را به تهدید بدل می کند به هیچ وجه جای گذشت ندارد و چه بسا این تحریف موجب دلگیری و کدورت در روابط خارجی سیاسی کشور نیز بشود.
قبلاً نوشته بودم (در مطلب و اما سوریه...: ...1- ضعف صداوسیما متأسفانه در این خصوص جدی است و البته نه فقط در پوشش خبری، بلکه در عدم ارائه ی تحلیل های کارشناسی و دقیق به خصوص در زمینه ی اتفاقات سوریه و کل منطقه، به نحوی که چه جانب داری و چه انتقاداتش بوی سیاسی کاری و استحمار مخاطب می دهد) و بازهم می نویسم که رسانه ی ملی به جای این که اخبار و اطلاعات را سانسور و یا تحریف کند، بهتر است تا اخبار را دقیق و تحلیل ها را مستند ارائه کند، این چنین هم به شعور مخاطب توهین نمی شود، هم اعتماد افراد بیشتری را جذب می کند و هم مشتریان رسانه های خبری ضدانقلاب را کاهش می دهد.
باور کنید وضعیت موجود موجب می شود حتی حزب اللهی ها برای دریافت اخبار و اطلاعات صحیح به رسانه های بیشتری غیر از صداو سیما مراجعه کنند و این یک ننگ است برای صداو سیمای ما. البته از دیگر کاهلی های رسانه ی ملی عدم پوشش دیجیتال به غیر از مراکز استان هاست که موجب شده است تا افراد بیشتری به سمت ماهواره رغبت نشان دهند که چه بسا با دیجیتال شدن دیرهنگام پوشش، دیگر آفات آن قابل جبران نباشد.
مطالب مرتبط:
سوریه از آغاز تا ...
و اما سوریه...
میهمان عزیز شما ممکن است از سایت دیگری به اینجا لینک شده باشید، در صورت تمایل به صفحه ی اصلی وبلاگ مراجعه نمایید، مطالب وبلاگ به صورت مستمر به روز می شود.